ГлавнаяПресс-релизы → Перевод иностранного паспорта для оформления ВНЖ, ПМЖ и гражданства в России

Перевод иностранного паспорта для оформления ВНЖ, ПМЖ и гражданства в России

При подаче документов на вид на жительство, разрешение на временное проживание или гражданство Российской Федерации один из ключевых этапов – перевод иностранного паспорта. Российские миграционные службы и государственные органы требуют официальные переводы личных документов. При этом важно не просто перевести текст, но и оформить его в строгом соответствии с правилами.

Обычно запрашивается нотариальный перевод паспорта, поскольку только он имеет юридическую силу и может быть использован в официальных процедурах на территории РФ.

Какие страницы нужно переводить

Как правило, требуется перевод всех страниц, содержащих актуальную информацию:

  • Фамилия, имя, отчество (если указано);

  • Дата и место рождения;

  • Гражданство;

  • Срок действия паспорта;

  • Данные о визах и въездах (иногда);

  • Сведения о семейном положении и детях (если есть отдельные отметки);

  • Номер паспорта и орган, его выдавший.

Часто Управление по вопросам миграции МВД РФ требует перевод всех заполненных страниц документа, даже если часть из них не несет ключевых биометрических данных. Поэтому перед подачей документов стоит заранее уточнить требования: у миграционного юриста, в специализированном бюро переводов или непосредственно в отделении ГУВМ МВД, куда вы будете подавать бумаги.

Почему нужен именно нотариальный перевод

Нотариус удостоверяет подпись дипломированного переводчика, выполнившего работу. Это подтверждает, что перевод сделан официально и точно соответствует оригиналу. Нотариальный перевод принимается органами власти, МВД и судами России.

Важно: нотариус не заверит перевод, если он был сделан не специалистом. Машинный перевод или перевод с помощью ИИ не подходит для заверения. Только профессиональный переводчик, имеющий печать и зарегистрированный у нотариуса, может выполнить работу, которая будет принята официально.

Лучше сразу обращаться в бюро переводов, которое специализируется на нотариальных переводах для миграционных целей. Это избавит от риска отказа и необходимости повторной подачи документов.

Что важно учесть при переводе иностранного паспорта

Основные правила:

  1. Точность в деталях. Все имена, фамилии, даты и названия мест должны быть переведены (транслитерированы) точно и единообразно.

  2. Единая транслитерация. Важно сохранить одинаковое написание вашего имени и фамилии во всех документах: в переводе паспорта, в заявлениях, в справках. Рекомендуется придерживаться правил транслитерации, принятых в России.

  3. Строгое оформление. Перевод должен максимально повторять структуру оригинального документа. Все страницы должны быть переведены по порядку, реквизиты и номера указаны без сокращений.

Перед заказом перевода уточните в организации, куда будет подаваться документ, их конкретные требования к оформлению. Это сэкономит ваше время и избавит от возможных проблем.

www.volzsky.ru

Опубликовано: 23 июля 2022г.

Ctrl

Поиск
Соцсети


Пользуясь данным ресурсом вы соглашаетесь с «Условиями использования сайта», в т.ч. даёте разрешение на сбор, анализ и хранение своих персональных данных, в т.ч. cookies.

На сайте могут содержаться ссылки на СМИ, физлиц включённые Минюстом в Реестр иностранных средств массовой информации, выполняющих функции иностранного агента, упоминания организаций деятельность которых приостановлена в связи с осуществлением ими экстремистской деятельности или ликвидированных / запрещённых по основаниям, предусмотренным Федеральным законом от 25.07.2002 № 114-ФЗ «О противодействии экстремистской деятельности».
Новое на сайте
Самое обсуждаемое
· Тридцать мнений за неделю:
Джаз, рок-н-рол, стендап: ДК ВГС взял под свое крыло волжский андеграунд
· 24 мнения за неделю:
В Волжском учителям некоторых школ задержали зарплату из-за отсутствия денег
· Семнадцать мнений за неделю:
В Волгоградской области почти 10 тысяч человек могли заразиться бешенством
· Шестнадцать мнений за неделю:
Бесплатная услуга за 5 тысяч рублей
· Пятнадцать мнений за неделю:
Проезд в общественном транспорте Волгограда попал в число самых дешевых, а Волжского – самых дорогих
· Четырнадцать мнений за неделю:
В Волжском готовятся изменить режим работы светофоров еще на трех перекрестках
· Четырнадцать мнений за неделю:
В Волжском юные вандалы изрисовали белоснежную ротонду на площади Труда
· Тринадцать мнений за неделю:
Обещают и грозят штрафами: в Волжском продолжают обсуждать вывоз мусора
· Тринадцать мнений за неделю:
Утром беспилотники снова атаковали жилые дома в Волгограде: есть пострадавшие
· Двенадцать мнений за неделю:
Займется прокуратура: в Волжском выявили многомиллионные нарушения при реализации ФКГС
ТОП обсуждений за неделю
ТОП самых-самых на сайте
Комментарии дня

Лучший комментарий дня:

+20 Автор: Макарыч.
Лучше полностью отказаться от общения, чем потакат ...


Худший комментарий дня:

-10 Автор: Кыргырлы.
А я бы учителям вообще платил бы минималку. То, чт ...

Данные за прошедшие сутки.
Погода/Курсы валют
Днём +3 Пасмурно. Без осадков

Ветер 4 м/с

Вечером +2 Пасмурно. Без осадков

Ветер 4 м/с

Погода на сутки GisMeteo
Сегодня

$ 76.97

€ 89.90

^ Наверх